No exact translation found for نتائج الطلاق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic نتائج الطلاق

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Economic consequences of divorce
    النتائج الاقتصادية للطلاق
  • • Economic consequences of divorce
    النتائج الاقتصادية للطلاق
  • Please provide further information on steps taken to ensure equality between women and men in matters of personal status regarding marriage, divorce, consequences of divorce, and inheritance.
    يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لكفالة المساواة بين المرأة والرجل في مسائل الأحوال الشخصية المتعلقة بالزواج والطلاق ونتائج الطلاق والميراث.
  • At the forty-fourth session, the Committee had continued its work on general recommendations on older women; the economic consequences of divorce; and article 2 of the Convention.
    وذكرت أن اللجنة واصلت في الدورة الرابعة والأربعين أعمالها المتعلقة بالتوصيات العامة الخاصة بالمسنات؛ والنتائج الاقتصادية للطلاق؛ والمادة 2 من الاتفاقية.
  • The Committee calls upon the State party to undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, with specific attention to the existence of enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and uninterrupted career patterns.
    وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنجاز بحوث عن النتائج الاقتصادية للطلاق على الزوجين معا، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات الكسب نتيجة أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
  • Therefore, while the new law allows the judge to grant the divorce without attributing fault, it does not exclude reference to fault where the financial consequences of the divorce are concerned.
    وبالتالي فإذا كان القانون الجديد يسمح للقاضي بإيقاع الطلاق دون الحكم بوجود خطأ، فهو لا يستبعد كل إشارة إلى خطأ فيما يتعلق بالنتائج المالية المترتّبة على الطلاق.
  • • Weakening and deterioration of family relations as a result of the narrowing of opportunities for daily interaction among family members, with the appearance of symbolic and material forms of violence between them and the growing phenomenon of divorce, with its inevitable impacts on generations within the family and children in particular;
    • وهـن وخلل العلاقات الأسرية نتيجة ضيق فرص التفاعل اليومي بين أعضاء الأسـرة مـع بـروز صور من العنف الرمزي والمادي بين أعضاء الأسرة وانتشار ظاهرة الطلاق ونتائجها على الأجيال داخل الأسرة وخاصة الأطفال.
  • The themes included the constitutional and legislative framework and national machinery for the advancement of women; participation of women in decision-making; education and training; gender stereotypes; poverty and employment, violence against women, including domestic violence, trafficking in women and exploitation of prostitution; health, including sexual reproductive health; the situation of vulnerable groups of women, such as older women, rural women, women belonging to ethnic minorities and refugees and migrants; equality before the law; and marriage, family relations and the economic consequences of divorce.
    وتشمل هذه المواضيع الإطار الدستوري والتشريعي والآلية الوطنية للنهوض بالمرأة؛ ومشاركة المرأة في صنع القرار؛ والتعليم والتدريب؛ والقوالب النمطية الجنسانية؛ والفقر والعمالة؛ والعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والاتجار بالمرأة واستغلال البغاء؛ والصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية؛ وحالة الفئات الضعيفة من النساء، مثل النساء المسنات والريفيات ونساء الأقليات العرقية واللاجئات والمهاجرات؛ والمساواة أمام القانون؛ والزواج والعلاقات الأسرية والنتائج الاقتصادية للطلاق.
  • The Committee calls upon the State party to undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, with specific attention to the enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and uninterrupted career pattern.
    وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بحث النتائج الاقتصادية المترتبة على الطلاق بالنسبة للزوجين، مع توجيه اهتمام خاص إلى رأس المال البشري وإمكانية كسب الدخل المعززين لدى الأزواج الذكور بالاستناد إلى نمط حياتهم المهنية القائمة على التفرغ وغير المتقطعة.
  • Ms. Tan asked what the exact consequences of divorce or legal separation were for a foreign woman and her children, what effect that would have on her residency status and that of her children and how the former spouses' assets were divided.
    السيدة تان: سألت عن النتائج الدقيقة الناجمة عن الطلاق أو الانفصال القانوني بالنسبة لامرأة أجنبية وأبنائها، وما هي الآثار التي يمكن أن تترتب على وضعها من حيث الإقامة ووضع أبنائها وكيف يتم تقسيم الأصول التي يمتلكها الزوجان السابقان.